▼はじめましてさん:
>疑問を持たざる負えません。
細かいことで済みません。
この日本語は誤変換によるものか、誤認識によるものか分かりませんが
もし、誤認識によるものであれば本来の使い方を知っておいた方が良いと思い
ご参考までに書いておきます(近年、誤認識の方が多いようなので)。
疑問を持たざる負えません→疑問を持たざるを得ません
ではないでしょうか。疑問を持たないことは出来ない。つまり、疑問を持ってしまう
ということです。意識としてはそのつもりで書いておられると思いますが、文字が
違っているので、意味が通じない表現になってしまっています。
単なる誤変換であればいいのですが、もし間違って覚えてしまったのであれば早いうちに
正規の用法を知っておられた方が良いと思い余計なことを書いてしまいました。ゴメン